مشروع السيارات

اقرأ لنا | استمع الينا | شاهدنا | انضم الأحداث الحية | قم بإيقاف تشغيل الإعلانات | منشور |

انقر على لغتك لترجمة هذا المقال:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

سيتم تسويق مهرجان رم جامايكا كمنتج سياحي

مشروع السيارات
Jamaica Minister of Tourism (3rd L) makes a point upon arrival at the launch of the Jamaica Rum festival last night at Devon House. Sharing in the moment are (l-r) Chairman of the Tourism Enhancement Fund (TEF) Hon Godfrey Dyer, Chairman of J. Wray and Nephew Limited, Clement Lawrence, Taniky McClarthy- Allen, Senior Director Public Affairs & Sustainability, J. Wray and Nephew Limited, Director of the Jamaica Tourist Board, Donovan White and Executive Director of the TEF, Dr. Carey Wallace.
الصورة الرمزية
كتب بواسطة رئيس التحرير

سياحة جامايكا معالي الوزير. أعلن Edmund Bartlett أن مهرجان جامايكا رم (JRF) سيتم تعبئته وتسويقه كمنتج سياحي وبيعه للزوار المحتملين للجزيرة.

وقال الوزير بارتليت في حديثه بمناسبة إطلاق المهرجان في ديفون هاوس مساء أمس: "نريد أن يكون مهرجان الروم منتجًا ، وليس مجرد حدث. لذلك ، نريد ، من خلال مجلس السياحة في جامايكا ، تجميعها بالغرف والمقاعد وإحضار الزائرين إلى جامايكا لاستهلاك هذه الأصول الهامة المستمدة من قلب وروح شعب جامايكا ".

يغطي JRF استكشاف جامايكا الروم ؛ كيف صنعت؛ الأنواع المختلفة وأفضل طريقة للاستمتاع بها.

على الصعيد العالمي ، يسافر ملايين الأشخاص سنويًا لحضور أنواع مختلفة من المهرجانات ، والتي أصبحت مكانًا يمكن للوجهات الاستفادة منه لتعزيز الوافدين والأرباح. في العام الماضي ، استقطب JRF 6000 مستفيد.

قال الوزير بارتليت: "في تسويق المهرجان كمنتج ، أقوم ببناء القدرة على الاحتفاظ بعائدات صناعة السياحة. في عام 2016 ، كنا نحتفظ بـ 30 سنتًا فقط على الدولار.

"اليوم بسبب الشبكات ومختلف عوامل الجذب الجديدة والمتنوعة التي نضعها معًا في جامايكا بالإضافة إلى الزيادة في الغرف والجسر الجوي ، نحتفظ الآن بـ 40.8 سنتًا على الدولار ، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 30 في المائة ، وهي أعلى نسبة في منطقة البحر الكاريبي . "

تواصل شبكة الروابط السياحية التابعة للوزارة تعزيز الروابط بين السياحة والقطاعات الاقتصادية الأخرى لزيادة استهلاك السلع والخدمات المحلية ، وتنويع المنتجات السياحية ، والاحتفاظ بالمزيد من عائدات النقد الأجنبي للبلاد.

"نحن ملتزمون بخلق سياحة أعيد تصورها توفر أكثر التجارب الجامايكية أصالة لزوارنا. من خلال القيام بذلك ، سوف نسمح لموردينا الصغار بكسب المزيد من سلسلة القيمة للقطاع من خلال توفير إبداعهم وشغفهم "، أضاف الوزير.

المزيد من الأخبار حول جامايكا.